Cem anos se passaram e meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. Um dobrador de ar chamado Aang.
Prošlo je sto godina, a moj brat i ja otkrili smo novog Avatara, upravljaèa vazduha, zvanog Aang
Cem anos se passaram quando meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar, um dobrador de ar chamado Aang.
Sto godina kasnije ja i moj brat otkrili smo novog Avatara, gospodara zraka po imenu Aang.
Trinta anos se passaram, mas seu corpo ainda era de uma criança.
30 je godina prošlo, a telo joj ostade veèno deèje.
Segundo a Relatividade Geral, para mim, se passaram 18 horas... numa fração de segundo aqui na Terra.
Због релативности, оно што сам ја доживела у 18 сати трајало је само секунду на Земљи.
Quantos segundos se passaram desde que vocês estiveram juntos?
Koliko je sekunda trajao vaš prošli susret?
E, assim... dois mil anos se passaram.
I tako, prošlo je 2000 g.
Já se passaram quatro anos mas a visão da Jamie andando em direção a mim permanecerá comigo para sempre.
Prošlo je èetiri godine ali vizija Jamie kako ide prema meni æe ostati sa mnom zauvek.
Já se passaram três semanas desde meu último peixe, eu juro, ou podem me picar e colocar na sopa.
Prošle su tri sedmice od moje zadnje ribe, kunem se, neka me naseckaju da završim u supi.
Quase seis séculos se passaram desde aquela noite... mas a antiga hostilidade resistia em seguir com Lucian ao túmulo.
Skoro 6 vekova je prošlo od te noæi! I prastari krvoloci su odbili da prate Luschena do groba.
Desde 1914, quando investi minha modesta força... na Primeira Guerra Mundial, que foi imposta ao Reich... mais de 30 anos se passaram.
Од 1914., када сам као добровољац своје скромне снаге уложио у Први светски рат, који је Рајху био наметнут, прошло је преко 30 година.
13 anos se passaram, e mesmo assim aqui estão na minha frente como se fosse ontem.
Prošlo je 13. g., a ipak stojite preda mnom kao da je bilo jučer.
Já se passaram 50 voltas e o rei ainda está segurando a liderança.
Педесет кругова је прошло а Краљ и даље има назнатно вођство.
Não que um punhado diário de pílulas não seja legal, mas... se passaram 2 meses e não sei nada sobre você.
Ne da hrpica tableta na dan nije zabavna, ali... Veæ je prošlo dva meseca, a još ne znam ništa o tebi.
Parece que se passaram cem anos desde que viemos parar aqui juntos.
Izgleda kao da smo ovde sto godina zajedno.
Sam, já se passaram várias horas desde sua última refeição.
Seme, prošlo je nekoliko sati od tvog zadnjeg obroka.
Difícil acreditar que só se passaram três meses.
Teško je poverovati da su prošla samo 3 meseca.
Três meses se passaram desde seu último caso.
Prošla su tri meseca od zadnjeg sluèaja...
Na verdade, nos 18 meses que se passaram, a única epifania que eu tive foi perceber, que, a vida continua.
18 meseci od njezine smrti, jedino prosvetljenje koje sam imao bilo je shvatanje da se život jednostavno nastavlja.
Eras se passaram, a humanidade floresceu, e a Grande Guerra ficou para trás na memória.
Еони су пролазили, човечанство се развијало, а Велики рат беше заборављен.
Merda, já se passaram dois anos, desde que liquidamos esse maldito bisteca.
Jebote, zar ima dve godine kako ovde držimo jebene šnicle?
Quantos séculos se passaram desde que os dragões existiram?
Koliko vekova je prošlo od kad su zmajevi leteli nebom?
Já se passaram 24 horas e você não tem nenhuma pista.
Прошло је 24 сата од нестанка а ти немаш ништа.
Três anos se passaram desde que vi seu rosto.
Три године су прошле откако сам ти видео лице.
Mas, eu tive... tempos difíceis... nesses vários anos que se passaram.
Ali imao sam teške trenutke prethodnih nekoliko godina.
Seis meses se passaram e continuávamos só o Harry e eu.
Prošlo je šest usamljenièkih meseci, iskljuèivo u društvu Herija.
Três meses se passaram como um fim de semana em Vegas.
Tri meseca su prošla kao vikend u Vegasu.
Princesa, eu disse especificamente cinco dias, e cinco dias ainda não se passaram.
Princezo, Rekao sam taèno pet dana, a pet dana još nije prošlo.
Se passaram 58 dias desde o ataque em Langley, no qual 219 americanos perderam suas vidas.
Прошло је 58 дана од напада у ком је погинуло 219 Американаца.
Tivemos notícia que nossos parentes se passaram para a Inglaterra e que ainda negam o parricídio cruel enchendo as ouças de todos com estranhas fantasias.
U Englesku, èusmo, bratanac naš krvav je pošao, ne priznajuæi svoje svirepo oceubistvo nego èudnim nekim izmišljanjima uši puneæi slušaocima.
E já se passaram dois anos.
A ipak je bilo dve godine.
(Aplausos) Uns meses se passaram, e eu já havia esquecido aquilo tudo.
(aplauz) Prošlo je od tada nekoliko meseci, i zaboravio sam na sve to.
25 anos inteiros se passaram até que as autoridades britânicas, britânicas e americanas abandonassem a prática de submeter mulheres grávidas ao raio-X.
Trebalo je čitavih 25 godina da prođe pre nego što su britanske i američke lekarske ustanove obustavile upotrebu rendgenskog zračenja trudnih žena.
Agora já se passaram 14 bilhões de anos desde o Big Bang, e assim ele ficou fraco e frio.
Prošlo je 14 milijardi godina od Velikog praska, tako da je on oslabio i ohladio se.
Anos se passaram, mas muitas das aventuras que eu fantasiei quando era criança, viajando e tecendo meu caminho entre outros mundos além do meu, tornaram-se realidade através do meu trabalho como fotógrafa documental.
Prošle su godine, ali mnoge avanture o kojima sam maštala u detinjstvu - putovanje i stvaranje mog puta između svetova koji nisu moji - postale su stvarnost kroz moj posao dokumentarnog fotografa.
(Risos) E então... (Risos) Então, aqueles meses do meio se passaram e eu não tinha escrito palavras concretas, então aqui estávamos nós.
(Smeh) A onda - (Smeh) Međutim, onda su i ti središnji meseci prošli, a ja nisam zapravo ni reči napisao, pa smo stigli dovde.
Seis meses se passaram e, um dia antes do lançamento da empresa, o site ainda não estava funcionando.
Prošlo je šest meseci, došao je dan pred otvaranje firme, a još ne postoji funkcionalan sajt.
Já se passaram quatro anos, e nunca mais me senti bem como me sentia no minuto anterior que saí do consultório do meu neurologista para casa.
Prošle su četiri godine, a ja nikada nisam više bila zdrava kao onog trenutka pre nego što sam otpešačila kući od neurologa.
10 segundos se passaram e ele foi-se embora.
10 sekundi je prošlo i nestao je.
5.448860168457s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?